ἑτοίμως (hetoimos) - Strong 2093
ἑτοίμως (hetoimos) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par prêt.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἑτοίμως | Numéro Strong | 2093 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | hetoimos | Phonétique | het'-oy-moce |
Variantes | |||
Origine | vient de ἕτοιμος (hetoimos, 2092) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
prêt 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), 2 Corinthiens (1), 1 Pierre (1) Versets Actes 21.13 Alors il répondit: Que faites-vous, en pleurant et en me brisant le coeur? Je suis prêt (hetoimos), non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.
2 Corinthiens 12.14 Voici, pour la troisième fois je suis prêt (hetoimos) à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge; car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-mêmes. Ce n'est pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. 1 Pierre 4.5 Ils rendront compte à celui qui est prêt (hetoimos) à juger les vivants et les morts. |