ὁρμάω (hormao) - Strong 3729
ὁρμάω (hormao) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se précipiter.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὁρμάω | Numéro Strong | 3729 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:467,730 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | hormao | Phonétique | hor-mah’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ὁρμή (horme, 3730) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se précipiter 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀφορμή (aphorme, 874) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (1), Actes (2) Versets Matthieu 8.32 2532 Il leur dit: {Allez!} Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita (hormao) des pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux.
Marc 5.13 2532 Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita (hormao) des pentes escarpées dans la mer: il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. Luc 8.33 1161 Les démons sortirent de cet homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita (hormao) des pentes escarpées dans le lac, et se noya. Actes 7.57 Ils poussèrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se précipitèrent (hormao) tous ensemble sur lui, Actes 19.29 2532 Toute la ville fut dans la confusion. Ils se précipitèrent (hormao) tous ensemble au théâtre, entraînant avec eux Gaïus et Aristarque, Macédoniens, compagnons de voyage de Paul. |