הוֹלֵלָה (howlelah) - Strong 01947
הוֹלֵלָה (howlelah) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sottise , folie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | הוֹלֵלָה | Numéro Strong | 01947 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 501a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | howlelah | Phonétique | ho-lay-law’ |
Variantes | |||
Origine | vient de הָלַל (halal, 01984) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
sottise 3, folie 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Ecclésiaste (4) Versets Ecclésiaste 1.17 J'ai appliqué mon coeur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise (howlelah) et la folie; j'ai compris que cela aussi c'est la poursuite du vent.
Ecclésiaste 2.12 Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise (howlelah) et la folie. -Car que fera l'homme qui succédera au roi? Ce qu'on a déjà fait. Ecclésiaste 7.25 Je me suis appliqué dans mon coeur à connaître, à sonder, et à chercher la sagesse et la raison des choses, et à connaître la folie de la méchanceté et la stupidité de la sottise (howlelah). Ecclésiaste 9.3 Ceci est un mal parmi tout ce qui se fait sous le soleil, c'est qu'il y a pour tous un même sort; aussi le coeur des fils de l'homme est-il plein de méchanceté, et la folie (howlelah) est dans leur coeur pendant leur vie; après quoi, ils vont chez les morts. Car, qui est excepté? |