ὑβρίζω (hubrizo) - Strong 5195
ὑβρίζω (hubrizo) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par outrager, recevoir des outrages.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὑβρίζω | Numéro Strong | 5195 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 8:295,1200 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | hubrizo | Phonétique | hoo-brid’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de ὕβρις (hubris, 5196) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
outrager, recevoir des outrages
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐνυβρίζω (enubrizo, 1796), ὑβριστής (hubristes, 5197) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (2), Actes (1), 1 Thessaloniciens (1) Versets Matthieu 22.6 {et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent (hubrizo) et les tuèrent.}
Luc 11.45 1161 Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit: Maître, en parlant de la sorte, c'est aussi nous que tu outrages (hubrizo). Luc 18.32 {Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l'outragera (hubrizo), on crachera sur lui,} Actes 14.5 Et comme les païens et les Juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager (hubrizo) et les lapider, 1 Thessaloniciens 2.2 235 Après avoir souffert et reçu des outrages (hubrizo) à Philippes, comme vous le savez, nous prîmes de l'assurance en notre Dieu, pour vous annoncer l'Evangile de Dieu, au milieu de bien des combats. |