Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ὑπείκω (hupeiko) - Strong 5226

ὑπείκω (hupeiko) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par avoir de la déférence.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ὑπείκω Numéro Strong 5226
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération hupeiko Phonétique hoop-i’-ko
Variantes
Origine vient de ὑπό (hupo, 5259) et eiko (céder, être "faible")
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 avoir de la déférence 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. ne pas résister plus longtemps, laisser la voie, céder le passage (de combattants)
  2. métaphore céder à l'autorité et remontrance, se soumettre
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Hébreux (1)
Versets
Hébreux 13.17 Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence (hupeiko), car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu'il en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage.