ὑπερπλεονάζω (huperpleonazo) - Strong 5250
ὑπερπλεονάζω (huperpleonazo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par a surabondé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὑπερπλεονάζω | Numéro Strong | 5250 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:263,864 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | huperpleonazo | Phonétique | hoop-er-pleh-on-ad’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de ὑπέρ (huper, 5228) et πλεονάζω (pleonazo, 4121) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
a surabondé 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Timothée (1) Versets 1 Timothée 1.14 et la grâce de notre Seigneur a surabondé (huperpleonazo), avec la foi et la charité qui est en Jésus-Christ.
|