Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ὑπονοέω (huponoeo) - Strong 5282

ὑπονοέω (huponoeo) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par penser , supposer , soupçonner ....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ὑπονοέω Numéro Strong 5282
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:1017,636
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération huponoeo Phonétique hoop-on-o-eh’-o
Variantes
Origine vient de ὑπό (hupo, 5259) et νοέω (noeo, 3539)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 penser 1, supposer 1, soupçonner 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. supposer, présumer, conjecturer
Mots liés ὑπόνοια (huponoia, 5283)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (3)
Versets
Actes 13.25 Et lorsque Jean achevait sa course, il disait: Je ne suis pas celui que vous pensez (huponoeo); mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.
Actes 25.18 Les accusateurs, s'étant présentés, ne lui imputèrent rien de ce que je supposais (huponoeo);
Actes 27.27 1161 La quatorzième nuit, tandis que nous étions ballottés sur l'Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnèrent (huponoeo) qu'on approchait de quelque terre.