ὑποταγή (hupotage) - Strong 5292
ὑποταγή (hupotage) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par soumission , obéissance, exigence....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὑποταγή | Numéro Strong | 5292 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 8:46,1156 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | hupotage | Phonétique | hoop-ot-ag-ay’ |
Variantes | |||
Origine | vient de ὑποτάσσω (hupotasso, 5293) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
soumission 2, obéissance, exigence
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1), Galates (1), 1 Timothée (2) Versets 2 Corinthiens 9.13 En considération de ce secours dont ils font l'expérience, ils glorifient Dieu de votre obéissance (hupotage) dans la profession de l'Evangile de Christ, et de la libéralité de vos dons envers eux et envers tous;
Galates 2.5 Nous ne leur cédâmes pas un instant et nous résistâmes à leurs exigences (hupotage), afin que la vérité de l'Evangile fût maintenue parmi vous. 1 Timothée 2.11 Que la femme écoute l'instruction en silence, avec une entière soumission (hupotage). 1 Timothée 3.4 Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission (hupotage) et dans une parfaite honnêteté; |