Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἴαμα (iama) - Strong 2386

ἴαμα (iama) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par guérison , guérir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἴαμα Numéro Strong 2386
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:194,344
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération iama Phonétique ee'-am-ah
Variantes
Origine vient de ἰάομαι (iaomai, 2390)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 guérison 2, guérir 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un moyen de guérison, remède, médecine
  2. une guérison
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Corinthiens (3)
Versets
1 Corinthiens 12.9 1161 à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons (iama), par le même Esprit;
1 Corinthiens 12.28 Et Dieu a établi dans l'Eglise premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir (iama), de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.
1 Corinthiens 12.30 Tous ont-ils le don des guérisons (iama)? Tous parlent-ils en langues? Tous interprètent-ils?