κακοποιέω (kakopoieo) - Strong 2554
κακοποιέω (kakopoieo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire du mal , faire le mal.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κακοποιέω | Numéro Strong | 2554 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:485,391 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | kakopoieo | Phonétique | kak-op-oy-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de κακοποιός (kakopoios, 2555) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
faire du mal 2, faire le mal 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), Luc (1), 1 Pierre (1), 3 Jean (1) Versets Marc 3.4 Puis il leur dit: {Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal (kakopoieo), de sauver une personne ou de la tuer?} Mais ils gardèrent le silence.
Luc 6.9 Et Jésus leur dit: {Je vous demande s'il est permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal (kakopoieo), de sauver une personne ou de la tuer.} 1 Pierre 3.17 Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volonté de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal (kakopoieo). 3 Jean 1.11 Bien-aimé, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le mal (kakopoieo) n'a point vu Dieu. |