καταψύχω (katapsucho) - Strong 2711
καταψύχω (katapsucho) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rafraîchisse.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | καταψύχω | Numéro Strong | 2711 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | katapsucho | Phonétique | kat-ap-soo'-kho |
Variantes | |||
Origine | vient de κατά (kata, 2596) et ψύχω (psucho, 5594) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
rafraîchisse 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1) Versets Luc 16.24 {2532 Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse (katapsucho) la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.}
|