καταρτίζω (katartizo) - Strong 2675
καταρτίζω (katartizo) est un terme grec
trouvé 13 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par perfectionner, tirer, redresser,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | καταρτίζω | Numéro Strong | 2675 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:475,80 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | katartizo | Phonétique | kat-ar-tid'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de κατά (kata, 2596) et d'un dérivé de ἄρτιος (artios, 739) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
perfectionner, tirer, redresser, compléter, rendre capable, réparer, être accompli, unis
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | κατάρτισις (katartisis, 2676), καταρτισμός (katartismos, 2677), προκαταρτίζω (prokatartizo, 4294) | ||
Occurrences 13 fois dans 13 versets de 10 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Marc (1), Luc (1), Romains (1), 1 Corinthiens (1), 2 Corinthiens (1), Galates (1), 1 Thessaloniciens (1), Hébreux (3), 1 Pierre (1) Versets Matthieu 4.21 2532 De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient (katartizo) leurs filets. (4:22) Il les appela,
Matthieu 21.16 2532 Ils lui dirent: Entends-tu ce qu'ils disent? {1161 Oui}, leur répondit Jésus. {N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré (katartizo) des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle?} Marc 1.19 2532 Etant allé un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient (katartizo) les filets. Luc 6.40 {Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli (katartizo) sera comme son maître.} Romains 9.22 Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère formés (katartizo) pour la perdition, 1 Corinthiens 1.10 1161 Je vous exhorte, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage, et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis (katartizo) dans un même esprit et dans un même sentiment. 2 Corinthiens 13.11 Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous (katartizo), consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d'amour et de paix sera avec vous. Galates 6.1 Frères, si un homme vient à être surpris en quelque faute, vous qui êtes spirituels, redressez (katartizo)-le avec un esprit de douceur. Prends garde à toi-même, de peur que tu ne sois aussi tenté. 1 Thessaloniciens 3.10 Nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter (katartizo) ce qui manque à votre foi. Hébreux 10.5 C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m'as formé (katartizo) un corps; Hébreux 11.3 C'est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé (katartizo) par la parole de Dieu, en sorte que ce qu'on voit n'a pas été fait de choses visibles. Hébreux 13.21 vous rende capables (katartizo) de toute bonne oeuvre pour l'accomplissement de sa volonté, et fasse en vous ce qui lui est agréable, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! 1 Pierre 5.10 1161 Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus-Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera (katartizo) lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables. |