כָּתִית (kathiyth) - Strong 03795
כָּתִית (kathiyth) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par concassées.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | כָּתִית | Numéro Strong | 03795 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1062a |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | kathiyth | Phonétique | kaw-theeth’ |
Variantes | |||
Origine | vient de כָּתַת (kathath, 03807) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
concassées 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (2), Lévitique (1), Nombres (1), 1 Rois (1) Versets Exode 27.20 Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées (kathiyth), afin d'entretenir les lampes continuellement.
Exode 29.40 Tu offriras, avec le premier agneau, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées (kathiyth), et une libation d'un quart de hin de vin. Lévitique 24.2 Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées (kathiyth), afin d'entretenir les lampes continuellement. Nombres 28.5 et, pour l'offrande, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées (kathiyth). 1 Rois 5.11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l'entretien de sa maison et vingt cors d'huile d'olives concassées (kathiyth); c'est ce que Salomon donna chaque année à Hiram. |