Lueur.org - Un éclairage sur la foi

כְּבָר (kebar) - Strong 03528

כְּבָר (kebar) est un terme hébreu trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par déjà été, déjà, dès....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original כְּבָר Numéro Strong 03528
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 947c
Catégorie(s) lexicale(s) adverbe
Translitération kebar Phonétique keb-awr’
Variantes
Origine vient de כָּבַר (kabar, 03527)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 déjà été, déjà, dès longtemps
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. déjà, depuis longtemps
Mots liés כְּבָר (Kebar, 03529), כִּבְרָה (kibrah, 03530)
Occurrences   9 fois dans 8 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Ecclésiaste (9)
Versets
Ecclésiaste 1.10 S'il est une chose dont on dise: Vois ceci, c'est nouveau! cette chose existait déjà (kebar) dans les siècles qui nous ont précédés.
Ecclésiaste 2.12 Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. -Car que fera l'homme qui succédera au roi? Ce qu'on a déjà (kebar) fait.
Ecclésiaste 2.16 Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, puisque déjà (kebar) les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! le sage meurt aussi bien que l'insensé!
Ecclésiaste 3.15 Ce qui est a déjà été (kebar), et ce qui sera a déjà été (kebar), et Dieu ramène ce qui est passé.
Ecclésiaste 4.2 Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà (kebar) morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a déjà (kebar) été appelé par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
Ecclésiaste 9.6 Et leur amour, et leur haine, et leur envie, ont déjà (kebar) péri; et ils n'auront plus jamais aucune part à tout ce qui se fait sous le soleil.
Ecclésiaste 9.7 Va, mange avec joie ton pain, et bois gaiement ton vin; car dès longtemps (kebar) Dieu prend plaisir à ce que tu fais.