כְּסוּת (kecuwth) - Strong 03682
כְּסוּת (kecuwth) est un terme hébreu
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par voile, vêtement, couverture.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | כְּסוּת | Numéro Strong | 03682 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1008b |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | kecuwth | Phonétique | kes-ooth’ |
Variantes | |||
Origine | vient de כָּסָה (kacah, 03680) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
voile, vêtement, couverture
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 8 fois dans 8 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (1), Exode (2), Deutéronome (1), Job (3), Esaïe (1) Versets Genèse 20.16 Et il dit à Sara: Voici, je donne à ton frère mille pièces d'argent; cela te sera un voile (kecuwth) sur les yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et auprès de tous tu seras justifiée.
Exode 21.10 S'il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement (kecuwth), et au droit conjugal. Exode 22.27 car c'est sa seule couverture (kecuwth), c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis miséricordieux. Deutéronome 22.12 Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement (kecuwth) dont tu te couvriras. Job 24.7 Ils passent la nuit dans la nudité, sans vêtement, Sans couverture (kecuwth) contre le froid; Job 26.6 Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile (kecuwth). Job 31.19 Si j'ai vu le malheureux manquer de vêtements, L'indigent n'avoir point de couverture (kecuwth), Esaïe 50.3 Je revêts les cieux d'obscurité, Et je fais d'un sac leur couverture (kecuwth). |