κινδυνεύω (kinduneuo) - Strong 2793
κινδυνεύω (kinduneuo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être en péril, le danger, risquer....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κινδυνεύω | Numéro Strong | 2793 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | kinduneuo | Phonétique | kin-doon-yoo’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de κίνδυνος (kindunos, 2794) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être en péril, le danger, risquer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (2), 1 Corinthiens (1) Versets Luc 8.23 Pendant qu'ils naviguaient, Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils étaient en péril (kinduneuo).
Actes 19.27 1161 Le danger (kinduneuo) qui en résulte, ce n'est pas seulement que notre industrie ne tombe en discrédit; c'est encore que le temple de la grande déesse Diane ne soit tenu pour rien, et même que la majesté de celle qui est révérée dans toute l'Asie et dans le monde entier ne soit réduite à néant. Actes 19.40 2532 Nous risquons (kinduneuo), en effet, d'être accusés de sédition pour ce qui s'est passé aujourd'hui, puisqu'il n'existe aucun motif qui nous permette de justifier cet attroupement. 1 Corinthiens 15.30 Et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril (kinduneuo)? |