כִּיּוֹר (kiyowr) - Strong 03595
כִּיּוֹר (kiyowr) est un terme hébreu
trouvé 23 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par cuve, bassin, cendrier, tribune,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | כִּיּוֹר | Numéro Strong | 03595 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 967d |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | kiyowr | Phonétique | kee-yore’ |
Variantes | kiyor [kee-yore’] | ||
Origine | vient de le même que כּוּר (kuwr, 03564) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
cuve, bassin, cendrier, tribune, foyer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 23 fois dans 20 versets de 7 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (9), Lévitique (1), 1 Samuel (1), 1 Rois (7), 2 Rois (1), 2 Chroniques (3), Zacharie (1) Versets Exode 30.18 Tu feras une cuve (kiyowr) d'airain, avec sa base d'airain, pour les ablutions; tu la placeras entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau,
Exode 30.28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve (kiyowr) avec sa base. Exode 31.9 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve (kiyowr) avec sa base; Exode 35.16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve (kiyowr) avec sa base; Exode 38.8 Il fit la cuve (kiyowr) d'airain, avec sa base d'airain, en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation. Exode 39.39 l'autel d'airain, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve (kiyowr) avec sa base; Exode 40.7 Tu placeras la cuve (kiyowr) entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau. Exode 40.11 Tu oindras la cuve (kiyowr) avec sa base, et tu la sanctifieras. Exode 40.30 Il plaça la cuve (kiyowr) entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions; Lévitique 8.11 Il en fit sept fois l'aspersion sur l'autel, et il oignit l'autel et tous ses ustensiles, et la cuve (kiyowr) avec sa base, afin de les sanctifier. 1 Samuel 2.14 il piquait dans la chaudière (kiyowr), dans le chaudron, dans la marmite, ou dans le pot; et tout ce que la fourchette amenait, le sacrificateur le prenait pour lui. C'est ainsi qu'ils agissaient à l'égard de tous ceux d'Israël qui venaient là à Silo. 1 Rois 7.30 Chaque base avait quatre roues d'airain avec des essieux d'airain; et aux quatre angles étaient des consoles de fonte, au-dessous du bassin (kiyowr), et au delà des festons. 1 Rois 7.38 Il fit dix bassins (kiyowr) d'airain. Chaque bassin (kiyowr) contenait quarante baths, chaque bassin (kiyowr) avait quatre coudées, chaque bassin (kiyowr) était sur l'une des dix bases. 1 Rois 7.40 Hiram fit les cendriers (kiyowr), les pelles et les coupes. Ainsi Hiram acheva tout l'ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de l'Eternel; 1 Rois 7.43 les dix bases, et les dix bassins (kiyowr) sur les bases; 2 Rois 16.17 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ôta les bassins (kiyowr) qui étaient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui étaient sous elle, et il la posa sur un pavé de pierres. 2 Chroniques 4.6 Il fit dix bassins (kiyowr), et il en plaça cinq à droite et cinq à gauche, pour qu'ils servissent aux purifications: on y lavait les diverses parties des holocaustes. La mer était destinée aux ablutions des sacrificateurs. 2 Chroniques 4.14 06213 les dix bases, et les dix bassins (kiyowr) sur les bases; 2 Chroniques 6.13 Car Salomon avait fait une tribune (kiyowr) d'airain, et l'avait mise au milieu du parvis; elle était longue de cinq coudées, large de cinq coudées, et haute de trois coudées; il s'y plaça, se mit à genoux en face de toute l'assemblée d'Israël, et étendit ses mains vers le ciel. Zacharie 12.6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda Comme un foyer (kiyowr) ardent parmi du bois, Comme une torche enflammée parmi des gerbes; Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d'alentour, Et Jérusalem restera à sa place, à Jérusalem. |