Lueur.org - Un éclairage sur la foi

κολάζω (kolazo) - Strong 2849

κολάζω (kolazo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par punir , être puni.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original κολάζω Numéro Strong 2849
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:814,451
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération kolazo Phonétique kol-ad’-zo
Variantes
Origine vient de 'kolos' (nain)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 punir 1, être puni 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. élaguer, émonder, tailler, comme les arbres
  2. courber, cintrer, contrôler, restreindre
  3. châtier, corriger, punir
  4. faire punir
Mots liés κόλασις (kolasis, 2851), κολαφίζω (kolaphizo, 2852), κολοβόω (koloboo, 2856), κῶλον (kolon, 2966), κωλύω (koluo, 2967)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (1), 2 Pierre (1)
Versets
Actes 4.21 1161 Ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne sachant comment les punir (kolazo), à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.
2 Pierre 2.9 le Seigneur sait délivrer de l'épreuve les hommes pieux, et réserver les injustes pour être punis (kolazo) au jour du jugement,