κονιάω (koniao) - Strong 2867
κονιάω (koniao) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par blanchi.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κονιάω | Numéro Strong | 2867 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:827,453 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | koniao | Phonétique | kon-ee-ah’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de 'konia' (poussière, par analogie, chaux) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
blanchi 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | κονιορτός (koniortos, 2868) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Actes (1) Versets Matthieu 23.27 {Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis (koniao), qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d'ossements de morts et de toute espèce d'impuretés.}
Actes 23.3 Alors Paul lui dit: Dieu te frappera, muraille blanchie (koniao)! Tu es assis pour me juger selon la loi, et tu violes la loi en ordonnant qu'on me frappe! |