κόφινος (kophinos) - Strong 2894
κόφινος (kophinos) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par paniers.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κόφινος | Numéro Strong | 2894 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | kophinos | Phonétique | kof’-ee-nos |
Variantes | |||
Origine | dérivation incertaine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
paniers 6
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Marc (2), Luc (1), Jean (1) Versets Matthieu 14.20 2532 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta douze paniers (kophinos) pleins des morceaux qui restaient.
Matthieu 16.9 {Etes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers (kophinos) vous avez emportés,} Marc 6.43 et l'on emporta douze paniers (kophinos) pleins de morceaux de pain et de ce qui restait des poissons. Marc 8.19 {Quand j'ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de paniers (kophinos) pleins de morceaux avez-vous emportés? Douze, lui répondirent-ils.} Luc 9.17 2532 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta douze paniers (kophinos) pleins des morceaux qui restaient. Jean 6.13 Ils les ramassèrent donc, et ils remplirent douze paniers (kophinos) avec les morceaux qui restèrent des cinq pains d'orge, après que tous eurent mangé. |