κράσπεδον (kraspedon) - Strong 2899
κράσπεδον (kraspedon) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par le bord , franges.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κράσπεδον | Numéro Strong | 2899 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:904,466 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | kraspedon | Phonétique | kras’-ped-on |
Variantes | |||
Origine | dérivation incertaine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
le bord 4, franges 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (3), Marc (1), Luc (1) Versets Matthieu 9.20 Et voici, une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans s'approcha par derrière, et toucha le bord (kraspedon) de son vêtement.
Matthieu 14.36 2532 Ils le prièrent de leur permettre seulement de toucher le bord (kraspedon) de son vêtement. Et tous ceux qui le touchèrent furent guéris. Matthieu 23.5 {1161 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges (kraspedon) à leurs vêtements;} Marc 6.56 2532 En quelque lieu qu'il arrivât, dans les villages, dans les villes ou dans les campagnes, on mettait les malades sur les places publiques, et on le priait de leur permettre seulement de toucher le bord (kraspedon) de son vêtement. Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris. Luc 8.44 Elle s'approcha par derrière, et toucha le bord (kraspedon) du vêtement de Jésus. Au même instant la perte de sang s'arrêta. |