Lueur.org - Un éclairage sur la foi

κυνάριον (kunarion) - Strong 2952

κυνάριον (kunarion) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par petits chiens.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original κυνάριον Numéro Strong 2952
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:1104,494
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération kunarion Phonétique koo-nar’-ee-on
Variantes
Origine vient d'un dérivé présumé de κύων (kuon, 2965)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 petits chiens 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un petit chien
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Marc (2)
Versets
Matthieu 15.26 1161 Il répondit: {Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens (kunarion).}
Matthieu 15.27 1161 Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens (kunarion) mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.
Marc 7.27 (7:26) Jésus lui dit: {(7:27) Laisse d'abord les enfants se rassasier; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens (kunarion).}
Marc 7.28 1161 Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens (kunarion), sous la table, mangent les miettes des enfants.