Lueur.org - Un éclairage sur la foi

λευκαίνω (leukaino) - Strong 3021

λευκαίνω (leukaino) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par blanchir , ont blanchies.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original λευκαίνω Numéro Strong 3021
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:241,530
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération leukaino Phonétique lyoo-kah’-ee-no
Variantes
Origine vient de λευκός (leukos, 3022)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 blanchir 1, ont blanchies 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. blanchir, rendre blanc
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), Apocalypse (1)
Versets
Marc 9.3 2532 ses vêtements devinrent resplendissants, et d'une telle blancheur qu'il n'est pas de foulon sur la terre qui puisse blanchir (leukaino) ainsi.
Apocalypse 7.14 2532 Je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes, et ils les ont blanchies (leukaino) dans le sang de l'agneau.