Lueur.org - Un éclairage sur la foi

λιθάζω (lithazo) - Strong 3034

λιθάζω (lithazo) est un terme grec trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par lapider, être lapidé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original λιθάζω Numéro Strong 3034
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:267,533
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération lithazo Phonétique lith-ad’-zo
Variantes
Origine vient de λίθος (lithos, 3037)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 lapider, être lapidé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. accabler ou bombarder à coups de pierres
    1. lapidation, mode Juif de châtiment
  2. bombarder quelqu'un de pierres pour le blesser ou le tuer
Mots liés καταλιθάζω (katalithazo, 2642)
Occurrences   8 fois dans 8 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jean (4), Actes (2), 2 Corinthiens (1), Hébreux (1)
Versets
Jean 10.31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider (lithazo).
Jean 10.32 Jésus leur dit: {Je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres venant de mon Père: pour laquelle me lapidez (lithazo)-vous?}
Jean 10.33 Les Juifs lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne oeuvre que nous te lapidons (lithazo), mais pour un blasphème, et parce que toi, qui es un homme, tu te fais Dieu.
Jean 11.8 Les disciples lui dirent: Rabbi, les Juifs tout récemment cherchaient à te lapider (lithazo), et tu retournes en Judée!
Actes 5.26 Alors le commandant partit avec les huissiers, et les conduisit sans violence, car ils avaient peur d'être lapidés (lithazo) par le peuple.
Actes 14.19 Alors survinrent d'Antioche et d'Icone des Juifs qui gagnèrent la foule, et qui, après avoir lapidé (lithazo) Paul, le traînèrent hors de la ville, pensant qu'il était mort.
2 Corinthiens 11.25 trois fois j'ai été battu de verges, une fois j'ai été lapidé (lithazo), trois fois j'ai fait naufrage, j'ai passé un jour et une nuit dans l'abîme.
Hébreux 11.37 ils furent lapidés (lithazo), sciés, torturés, ils moururent tués par l'épée, ils allèrent çà et là vêtus de peaux de brebis et de peaux de chèvres, dénués de tout, persécutés, maltraités,