לוּשׁ (luwsh) - Strong 03888
לוּשׁ (luwsh) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pétrir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | לוּשׁ | Numéro Strong | 03888 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1100 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | luwsh | Phonétique | loosh |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
pétrir 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | לוּשׁ (Luwsh, 03889), לַיִשׁ (layish, 03918) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (1), 1 Samuel (1), 2 Samuel (1), Jérémie (1), Osée (1) Versets Genèse 18.6 Abraham alla promptement dans sa tente vers Sara, et il dit: Vite, trois mesures de fleur de farine, pétris (luwsh), et fais des gâteaux.
1 Samuel 28.24 La femme avait chez elle un veau gras, qu'elle se hâta de tuer; et elle prit de la farine, la pétrit (luwsh), et en cuisit des pains sans levain. 2 Samuel 13.8 Tamar alla dans la maison d'Amnon, son frère, qui était couché. Elle prit de la pâte, la pétrit (luwsh), prépara devant lui des gâteaux, et les fit cuire; Jérémie 7.18 Les enfants ramassent du bois, Les pères allument le feu, Et les femmes pétrissent (luwsh) la pâte, Pour préparer des gâteaux à la reine du ciel, Et pour faire des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter. Osée 7.4 Ils sont tous adultères, Semblables à un four chauffé par le boulanger: Il cesse d'attiser le feu Depuis qu'il a pétri (luwsh) la pâte jusqu'à ce qu'elle soit levée. |