מַעֲבָר (ma‘abar) - Strong 04569
מַעֲבָר (ma‘abar) est un terme hébreu
trouvé 11 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par gué, passage, défilé, coup.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מַעֲבָר | Numéro Strong | 04569 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1556h |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ma‘abar | Phonétique | mah-ab-awr’ |
Variantes | feminin ma‘abarah [mah-ab-aw-raw’] | ||
Origine | vient de עָבַר (‘abar, 05674) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
gué, passage, défilé, coup
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 11 fois dans 11 versets de 6 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (1), Josué (1), Juges (3), 1 Samuel (2), Esaïe (3), Jérémie (1) Versets Genèse 32.22 Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué (ma‘abar) de Jabbok.
Josué 2.7 Ces gens les poursuivirent par le chemin qui mène au gué (ma‘abar) du Jourdain, et l'on ferma la porte après qu'ils furent sortis. Juges 3.28 Il leur dit: Suivez-moi, car l'Eternel a livré entre vos mains les Moabites, vos ennemis. Ils descendirent après lui, s'emparèrent des gués (ma‘abar) du Jourdain vis-à-vis de Moab, et ne laissèrent passer personne. Juges 12.5 Galaad s'empara des gués (ma‘abar) du Jourdain du côté d'Ephraïm. Et quand l'un des fuyards d'Ephraïm disait: Laissez-moi passer! les hommes de Galaad lui demandaient: Es-tu Ephraïmite? Il répondait: Non. Juges 12.6 Ils lui disaient alors: Hé bien, dis Schibboleth. Et il disait Sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. Sur quoi les hommes de Galaad le saisissaient, et l'égorgeaient près des gués (ma‘abar) du Jourdain. Il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d'Ephraïm. 1 Samuel 13.23 Un poste de Philistins vint s'établir au passage (ma‘abar) de Micmasch. 1 Samuel 14.4 Entre les passages (ma‘abar) par lesquels Jonathan cherchait à arriver au poste des Philistins, il y avait une dent de rocher d'un côté et une dent de rocher de l'autre côté, l'une portant le nom de Botsets et l'autre celui de Séné. Esaïe 10.29 Ils passent le défilé (ma‘abar), Ils couchent à Guéba; Rama tremble, Guibea de Saül prend la fuite. Esaïe 16.2 Tel un oiseau fugitif, telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage (ma‘abar) de l'Arnon. - Esaïe 30.32 A chaque coup (ma‘abar) de la verge qui lui est destinée, Et que l'Eternel fera tomber sur lui, On entendra les tambourins et les harpes; L'Eternel combattra contre lui à main levée. Jérémie 51.32 Que les passages (ma‘abar) sont envahis, Les marais embrasés par le feu, Et les hommes de guerre consternés. |