מַעֲמַקִּים (ma‘amaq) - Strong 04615
מַעֲמַקִּים (ma‘amaq) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par gouffre, abîme, profondeurs.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מַעֲמַקִּים | Numéro Strong | 04615 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1644e |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ma‘amaq | Phonétique | mah-am-awk’ |
Variantes | |||
Origine | vient de עָמַק (‘amaq, 06009) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
gouffre, abîme, profondeurs
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Psaumes (3), Esaïe (1), Ezéchiel (1) Versets Psaumes 69.2 (69:3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre (ma‘amaq), et les eaux m'inondent.
Psaumes 69.14 (69:15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre (ma‘amaq)! Psaumes 130.1 Cantique des degrés. Du fond de l'abîme (ma‘amaq) je t'invoque, ô Eternel! Esaïe 51.10 N'est-ce pas toi qui mis à sec la mer, Les eaux du grand abîme, Qui frayas dans les profondeurs (ma‘amaq) de la mer Un chemin pour le passage des rachetés? Ezéchiel 27.34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs (ma‘amaq) des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi. |