μαμωνᾶς (mammonas) - Strong 3126
μαμωνᾶς (mammonas) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par mamon , richesses.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μαμωνᾶς | Numéro Strong | 3126 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:388,552 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | mammonas | Phonétique | mam-mo-nas’ |
Variantes | |||
Origine | origine Araméenne (confiance, richesse...) | ||
Traduction littérale | mamon = "richesse" | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
mamon 2, richesses 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (3) Versets Matthieu 6.24 {Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon (mammonas).}
Luc 16.9 {Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses (mammonas) injustes, pour qu'ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer.} Luc 16.11 {Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses (mammonas) injustes, qui vous confiera les véritables?} Luc 16.13 {Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon (mammonas).} |