מַשְׁקֶה (mashqeh) - Strong 04945
מַשְׁקֶה (mashqeh) est un terme hébreu
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par coupe, breuvage, arroser,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מַשְׁקֶה | Numéro Strong | 04945 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2452c |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | mashqeh | Phonétique | mash-keh’ |
Variantes | |||
Origine | vient de שָׁקָה (shaqah, 08248) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
coupe, breuvage, arroser, échanson, boisson, gras pâturages
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 7 fois dans 7 versets de 6 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (2), Lévitique (1), 1 Rois (1), 2 Chroniques (1), Esaïe (1), Ezéchiel (1) Versets Genèse 13.10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée (mashqeh). Avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était, jusqu'à Tsoar, comme un jardin de l'Eternel, comme le pays d'Egypte.
Genèse 40.21 il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson (mashqeh), pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon; Lévitique 11.34 Tout aliment qui sert à la nourriture, et sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé; et toute boisson (mashqeh) dont on fait usage, quel que soit le vase qui la contienne, sera souillée. 1 Rois 10.21 Toutes les coupes (mashqeh) du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon. 2 Chroniques 9.20 Toutes les coupes (mashqeh) du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon. Esaïe 32.6 Car l'insensé profère des folies, Et son coeur s'adonne au mal, Pour commettre l'impiété, Et dire des faussetés contre l'Eternel, Pour laisser à vide l'âme de celui qui a faim, Et enlever le breuvage (mashqeh) de celui qui a soif. Ezéchiel 45.15 Une brebis sur un troupeau de deux cents dans les gras pâturages (mashqeh) d'Israël sera donnée pour l'offrande, l'holocauste et le sacrifice d'actions de grâces, afin de servir de victime expiatoire, dit le Seigneur, l'Eternel. |