מַצֶּבֶת (matstsebeth) - Strong 04678
מַצֶּבֶת (matstsebeth) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par monument , tronc , renaître.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מַצֶּבֶת | Numéro Strong | 04678 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1398g |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | matstsebeth | Phonétique | mats-tseh’- beth |
Variantes | |||
Origine | vient de נָצַב (natsab, 05324) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
monument 4, tronc 1, renaître 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | עָזַר (‘azar, 05826), עִיר (‘iyr, 05894) | ||
Occurrences 6 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (2), 2 Samuel (2), Esaïe (2) Versets Genèse 35.14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument (matstsebeth) de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l'huile.
Genèse 35.20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c'est le monument (matstsebeth) du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui. 2 Samuel 18.18 De son vivant, Absalom s'était fait ériger un monument (matstsebeth) dans la vallée du roi; car il disait: Je n'ai point de fils par qui le souvenir de mon nom puisse être conservé. Et il donna son propre nom au monument (matstsebeth), qu'on appelle encore aujourd'hui monument d'Absalom. Esaïe 6.13 Et s'il y reste encore un dixième des habitants, Ils seront à leur tour anéantis. Mais, comme le térébinthe et le chêne Conservent leur tronc (matstsebeth) quand ils sont abattus, Une sainte postérité renaîtra (matstsebeth) de ce peuple. |