Lueur.org - Un éclairage sur la foi

מַטָּרָה (mattara’) - Strong 04307

מַטָּרָה (mattara’) est un terme hébreu trouvé 16 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par prison , un but.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original מַטָּרָה Numéro Strong 04307
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1356a
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération mattara’ Phonétique mat-taw-raw’
Variantes mattarah [mat-taw-raw’]
Origine vient de נָטַר (natar, 05201)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 prison 13, un but 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. garde, salle de garde, prison, but, cible
    1. prison
    2. but (fig. de châtiment)
Occurrences   16 fois dans 15 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Samuel (1), Néhémie (2), Job (1), Jérémie (11), Lamentations (1)
Versets
1 Samuel 20.20 Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but (mattara’).
Néhémie 3.25 Palal, fils d'Uzaï, travailla vis-à-vis de l'angle et de la tour supérieure qui fait saillie en avant de la maison du roi près de la cour de la prison (mattara’). Après lui travailla Pedaja, fils de Pareosch.
Néhémie 12.39 puis au-dessus de la porte d'Ephraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la tour de Méa, jusqu'à la porte des brebis. Et l'on s'arrêta à la porte de la prison (mattara’).
Job 16.12 J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but (mattara’).
Jérémie 32.2 L'armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison (mattara’) qui était dans la maison du roi de Juda.
Jérémie 32.8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison (mattara’), et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Eternel.
Jérémie 32.12 et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison (mattara’).
Jérémie 33.1 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, pendant qu'il était encore enfermé dans la cour de la prison (mattara’):
Jérémie 37.21 Le roi Sédécias ordonna qu'on gardât Jérémie dans la cour de la prison (mattara’), et qu'on lui donnât chaque jour un pain de la rue des boulangers, jusqu'à ce que tout le pain de la ville fût consommé. Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison (mattara’).
Jérémie 38.6 Alors ils prirent Jérémie, et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la prison (mattara’); ils descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue; et Jérémie enfonça dans la boue.
Jérémie 38.13 Ils tirèrent Jérémie avec les cordes, et le firent monter hors de la citerne. Jérémie resta dans la cour de la prison (mattara’).
Jérémie 38.28 Jérémie resta dans la cour de la prison (mattara’) jusqu'au jour de la prise de Jérusalem. (39:1) Lorsque Jérusalem fut prise, -
Jérémie 39.14 envoyèrent chercher Jérémie dans la cour de la prison (mattara’), et ils le remirent à Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, pour qu'il fût conduit dans sa maison. Et il resta au milieu du peuple.
Jérémie 39.15 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie en ces mots, pendant qu'il était enfermé dans la cour de la prison (mattara’):
Lamentations 3.12 Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but (mattara’) pour sa flèche.