Lueur.org - Un éclairage sur la foi

מָזוֹר (mazowr) - Strong 04205

מָזוֹר (mazowr) est un terme hébreu trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par plaies , bander ta plaie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original מָזוֹר Numéro Strong 04205
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 543c
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération mazowr Phonétique maw-zore’
Variantes mazor [maw-zore’]
Origine vient de זוּר (zuwr, 02115) dans le sens de reliure
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 plaies 2, bander ta plaie 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. blessure
    1. plaie (fig. de blessure ou souffrance d'Israël ou Juda)
Occurrences   3 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jérémie (1), Osée (2)
Versets
Jérémie 30.13 Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie (mazowr); Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.
Osée 5.13 Ephraïm voit son mal, et Juda ses plaies (mazowr); Ephraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies (mazowr).