מְבוּסָה (mebuwcah) - Strong 04001
מְבוּסָה (mebuwcah) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par écraser , écrasement.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מְבוּסָה | Numéro Strong | 04001 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 216b |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | mebuwcah | Phonétique | meb-oo-saw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de בּוּס (buwc, 0947) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
écraser 2, écrasement 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esaïe (3) Versets Esaïe 18.2 Toi qui envoies sur mer des messagers, Dans des navires de jonc voguant à la surface des eaux! Allez, messagers rapides, vers la nation forte et vigoureuse, Vers ce peuple redoutable depuis qu'il existe, Nation puissante et qui écrase (mebuwcah) tout, Et dont le pays est coupé par des fleuves.
Esaïe 18.7 En ce temps-là, des offrandes seront apportées à l'Eternel des armées, Par le peuple fort et vigoureux, Par le peuple redoutable depuis qu'il existe, Nation puissante et qui écrase (mebuwcah) tout, Et dont le pays est coupé par des fleuves; Elles seront apportées là où réside le nom de l'Eternel des armées, Sur la montagne de Sion. Esaïe 22.5 Car c'est un jour de trouble, d'écrasement (mebuwcah) et de confusion, Envoyé par le Seigneur, l'Eternel des armées, Dans la vallée des visions. On démolit les murailles, Et les cris de détresse retentissent vers la montagne. |