מְשִׁסָּה (mechiccah) - Strong 04933
מְשִׁסָּה (mechiccah) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par butin, proie, pillage, dépouillé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מְשִׁסָּה | Numéro Strong | 04933 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2426a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | mechiccah | Phonétique | mesh-is-saw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de שָׁסַס (shacac, 08155) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
butin, proie, pillage, dépouillé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Rois (1), Esaïe (2), Jérémie (1), Habacuc (1), Sophonie (1) Versets 2 Rois 21.14 J'abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis; et ils deviendront le butin (mechiccah) et la proie de tous leurs ennemis,
Esaïe 42.22 Et c'est un peuple pillé et dépouillé! On les a tous enchaînés dans des cavernes, Plongés dans des cachots; Ils ont été mis au pillage, et personne qui les délivre! Dépouillés (mechiccah), et personne qui dise: Restitue! Esaïe 42.24 Qui a livré Jacob au pillage (mechiccah), Et Israël aux pillards? N'est-ce pas l'Eternel? Nous avons péché contre lui. Ils n'ont point voulu marcher dans ses voies, Et ils n'ont point écouté sa loi. Jérémie 30.16 Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés, Et tous tes ennemis, tous, iront en captivité; Ceux qui te dépouillent seront dépouillés (mechiccah), Et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent. Habacuc 2.7 Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas? Et tu deviendras leur proie (mechiccah). Sophonie 1.13 Leurs biens seront au pillage (mechiccah), Et leurs maisons seront dévastées; Ils auront bâti des maisons, qu'ils n'habiteront plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin. |