μέθη (methe) - Strong 3178
μέθη (methe) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par ivrognerie , boire.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μέθη | Numéro Strong | 3178 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:545,576 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | methe | Phonétique | meth’-ay |
Variantes | |||
Origine | apparemment un mot racine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
ivrognerie 2, boire 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | μεθύω (methuo, 3184) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Romains (1), Galates (1) Versets Luc 21.34 {1161 Prenez garde à vous-mêmes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les excès du manger et du boire (methe), et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous à l'improviste;}
Romains 13.13 Marchons honnêtement, comme en plein jour, loin des excès et de l'ivrognerie (methe), de la luxure et de l'impudicité, des querelles et des jalousies. Galates 5.21 l'envie, l'ivrognerie (methe), les excès de table, et les choses semblables. Je vous dis d'avance, comme je l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le royaume de Dieu. |