מִדָּה (middah) - Strong 04061
מִדָּה (middah) est un terme araméen
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tribut.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מִדָּה | Numéro Strong | 04061 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 1147 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | middah | Phonétique | mid-daw’ |
Variantes | mindah (Araméen) [min-daw’] | ||
Origine | Araméen correspondant à מִדָּה (middah, 04060) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tribut 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (4) Versets Esdras 4.13 Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut (middah), ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.
Esdras 4.20 Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut (middah), impôt, et droit de passage. Esdras 6.8 04481 Voici l'ordre que je donne touchant ce que vous aurez à faire à l'égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs (middah) de l'autre côté du fleuve, seront exactement payés à ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption. Esdras 7.24 Nous vous faisons savoir qu'il ne peut être levé ni tribut (middah), ni impôt, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, des Néthiniens, et des serviteurs de cette maison de Dieu. |