מִגְבָּעָה (migba‘ah) - Strong 04021
מִגְבָּעָה (migba‘ah) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bonnets.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מִגְבָּעָה | Numéro Strong | 04021 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 309c |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | migba‘ah | Phonétique | mig-baw-aw’ |
Variantes | |||
Origine | vient du même mot que גִּבְעָה (gib‘ah, 01389) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
bonnets 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (3), Lévitique (1) Versets Exode 28.40 Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets (migba‘ah), pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure.
Exode 29.9 Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils, et tu attacheras des bonnets (migba‘ah) aux fils d'Aaron. Le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpétuelle. Tu consacreras donc Aaron et ses fils. Exode 39.28 la tiare de fin lin, et les bonnets (migba‘ah) de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors; Lévitique 8.13 Moïse fit aussi approcher les fils d'Aaron; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets (migba‘ah), comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. |