μιμέομαι (mimeomai) - Strong 3401
μιμέομαι (mimeomai) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par imiter.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μιμέομαι | Numéro Strong | 3401 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:659,594 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | mimeomai | Phonétique | mim-eh’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de 'mimos' (une "mimique") | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
imiter 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | μιμητής (mimetes, 3402), συμμιμητής (summimetes, 4831) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Thessaloniciens (2), Hébreux (1), 3 Jean (1) Versets 2 Thessaloniciens 3.7 1063 Vous savez vous-mêmes comment il faut nous imiter (mimeomai), car nous n'avons pas vécu parmi vous dans le désordre.
2 Thessaloniciens 3.9 Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter (mimeomai). Hébreux 13.7 Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la parole de Dieu; considérez quelle a été la fin de leur vie, et imitez (mimeomai) leur foi. 3 Jean 1.11 Bien-aimé, n'imite (mimeomai) pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. |