מִצְעָר (mits‘ar) - Strong 04705
מִצְעָר (mits‘ar) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par petit , peu.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מִצְעָר | Numéro Strong | 04705 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1948c |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | mits‘ar | Phonétique | mits-awr’ |
Variantes | |||
Origine | vient de צָעַר (tsa‘ar, 06819) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
petit 3, peu 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | מִצְּעִירָה (mitstse‘iyrah, 04704), מִצְעָר (Mits‘ar, 04706) | ||
Occurrences 5 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (2), 2 Chroniques (1), Job (1), Esaïe (1) Versets Genèse 19.20 Voici, cette ville est assez proche pour que je m'y réfugie, et elle est petite (mits‘ar). Oh! que je puisse m'y sauver,… n'est-elle pas petite (mits‘ar)?… et que mon âme vive!
2 Chroniques 24.24 L'armée des Syriens arriva avec un petit (mits‘ar) nombre d'hommes; et cependant l'Eternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères. Et les Syriens firent justice de Joas. Job 8.7 Ton ancienne prospérité semblera peu (mits‘ar) de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande. Esaïe 63.18 Ton peuple saint n'a possédé le pays que peu (mits‘ar) de temps; Nos ennemis ont foulé ton sanctuaire. |