μύλος (mulos) - Strong 3458
μύλος (mulos) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par meule de moulin, pierre de moulin,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μύλος | Numéro Strong | 3458 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | mulos | Phonétique | moo’-los |
Variantes | |||
Origine | vient probablement de μόλις (molis, 3433) (à travers l'idée de dureté) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
meule de moulin, pierre de moulin, meule
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | μυλικός (mulikos, 3457), μύλων (mulon, 3459) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (1), Apocalypse (2) Versets Matthieu 18.6 {Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendît à son cou une meule de moulin (mulos), et qu'on le jetât au fond de la mer.}
Luc 17.2 {Il vaudrait mieux pour lui qu'on mît à son cou une pierre de moulin (mulos) et qu'on le jetât dans la mer, que s'il scandalisait un de ces petits.} Apocalypse 18.21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable à une grande meule (mulos), et il la jeta dans la mer, en disant: Ainsi sera précipitée avec violence Babylone, la grande ville, et elle ne sera plus trouvée. Apocalypse 18.22 Et l'on n'entendra plus chez toi les sons des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompette, on ne trouvera plus chez toi aucun artisan d'un métier quelconque, on n'entendra plus chez toi le bruit de la meule (mulos), |