נַגָּח (naggach) - Strong 05056
נַגָּח (naggach) est un terme hébreu
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sujet à frapper.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | נַגָּח | Numéro Strong | 05056 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1291a |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | naggach | Phonétique | nag-gawkh’ |
Variantes | |||
Origine | vient de נָגַח (nagach, 05055) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
sujet à frapper
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | עֵלִי (‘Eliy, 05941) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (2) Versets Exode 21.29 Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper (naggach), et qu'on en ait averti le maître, qui ne l'a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.
Exode 21.36 Mais s'il est connu que le boeuf était auparavant sujet à frapper (naggach), et que son maître ne l'ait point surveillé, ce maître rendra boeuf pour boeuf, et aura pour lui le boeuf mort. |