נָהָה (nahah) - Strong 05091
נָהָה (nahah) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pousser des gémissements, pousser....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | נָהָה | Numéro Strong | 05091 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1311 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | nahah | Phonétique | naw-haw’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
pousser des gémissements, pousser des cris, se lamenter
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | נְהִי (nehiy, 05092) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Samuel (1), Ezéchiel (1), Michée (1) Versets 1 Samuel 7.2 Il s'était passé bien du temps depuis le jour où l'arche avait été déposée à Kirjath-Jearim. Vingt années s'étaient écoulées. Alors toute la maison d'Israël poussa des gémissements (nahah) vers l'Eternel.
Ezéchiel 32.18 Fils de l'homme, Lamente (nahah)-toi sur la multitude d'Egypte, et précipite-la, Elle et les filles des nations puissantes, Dans les profondeurs de la terre, Avec ceux qui descendent dans la fosse! Michée 2.4 En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris (nahah) lamentables, On dira: Nous sommes entièrement dévastés! Il donne à d'autres la part de mon peuple! Eh quoi! il me l'enlève! Il distribue nos champs à l'ennemi!… |