נָהַם (naham) - Strong 05098
נָהַם (naham) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par gémir, mugir, gronder, mugissement....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | נָהַם | Numéro Strong | 05098 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1313 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | naham | Phonétique | naw-ham’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
gémir, mugir, gronder, mugissement
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | עִיּוֹן (‘Iyown, 05859), עַכְבָּר (‘akbar, 05909) | ||
Mots liés | נַהַם (naham, 05099) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Proverbes (2), Esaïe (2), Ezéchiel (1) Versets Proverbes 5.11 De peur que tu ne gémisses (naham), près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,
Proverbes 28.15 Comme un lion rugissant (naham) et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre. Esaïe 5.29 Son rugissement est comme celui d'une lionne; Il rugit comme des lionceaux, il gronde (naham), et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Esaïe 5.30 En ce jour, il y aura près de lui un mugissement (naham), Comme celui d'une tempête sur mer; En regardant la terre, on ne verra que ténèbres, Avec des alternatives d'angoisse et d'espérance; Au ciel, l'obscurité régnera. Ezéchiel 24.23 vous aurez vos turbans sur la tête et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas; mais vous serez frappés de langueur pour vos iniquités, et vous gémirez (naham) entre vous. |