ναυαγέω (nauageo) - Strong 3489
ναυαγέω (nauageo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire naufrage.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ναυαγέω | Numéro Strong | 3489 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:891,627 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | nauageo | Phonétique | now-ag-eh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient d'un composé de ναῦς (naus, 3491) et ἄγω (ago, 71) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
faire naufrage
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1), 1 Timothée (1) Versets 2 Corinthiens 11.25 trois fois j'ai été battu de verges, une fois j'ai été lapidé, trois fois j'ai fait naufrage (nauageo), j'ai passé un jour et une nuit dans l'abîme.
1 Timothée 1.19 en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l'ont perdue, et ils ont fait naufrage (nauageo) par rapport à la foi. |