νομίμως (nomimos) - Strong 3545
νομίμως (nomimos) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par usage légitime, selon les règles.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | νομίμως | Numéro Strong | 3545 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:1088,646 |
Catégorie(s) lexicale(s) | |||
Translitération | nomimos | Phonétique | nom-im’-oce |
Variantes | |||
Origine | adverbe venant d'un dérivé de νόμος (nomos, 3551) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
usage légitime, selon les règles
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Timothée (1), 2 Timothée (1) Versets 1 Timothée 1.8 1161 Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime (nomimos),
2 Timothée 2.5 et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles (nomimos). |