Lueur.org - Un éclairage sur la foi

נוּד (nuwd) - Strong 05110

נוּד (nuwd) est un terme hébreu trouvé 24 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être agité, vagabond, errer,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original נוּד Numéro Strong 05110
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1319
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération nuwd Phonétique nood
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être agité, vagabond, errer, plaindre, fuir, pitié, s'échapper, vaciller, se lamenter, secouer (la tête)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. secouer, vaciller, errer, aller çà et là, s'agiter, montrer du chagrin, avoir compassion de
    1. (Qal)
      1. se déplacer de ci de là, errer (à la dérive), prendre la fuite
      2. palpiter, mettre en émoi
      3. vaciller, agiter, secouer, trembler
      4. montrer du chagrin
        1. se lamenter, faire des condoléances
    2. (Hifil)
      1. faire errer (sans but)
      2. hocher, remuer la tête
    3. (Hitpolel)
      1. osciller, chanceler, vaciller
      2. se secouer
      3. pleurer sur soi-même
Mots liés מָנוֹד (manowd, 04493), נֵד (ned, 05067), נוֹד (nowd, 05112), נִיד (niyd, 05205)
Occurrences   24 fois dans 24 versets de 9 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (2), 1 Rois (1), 2 Rois (1), Job (2), Psaumes (3), Proverbes (1), Esaïe (2), Jérémie (11), Nahum (1)
Versets
Genèse 4.12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond (nuwd) sur la terre.
Genèse 4.14 Voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond (nuwd) sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
1 Rois 14.15 L'Eternel frappera Israël, et il en sera de lui comme du roseau qui est agité (nuwd) dans les eaux; il arrachera Israël de ce bon pays qu'il avait donné à leurs pères, et il les dispersera de l'autre côté du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Eternel.
2 Rois 21.8 Je ne ferai plus errer (nuwd) le pied d'Israël hors du pays que j'ai donné à ses pères, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandé et toute la loi que leur a prescrite mon serviteur Moïse.
Job 2.11 Trois amis de Job, Eliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre (nuwd) et le consoler!
Job 42.11 Les frères, les soeurs, et les anciens amis de Job vinrent tous le visiter, et ils mangèrent avec lui dans sa maison. Ils le plaignirent (nuwd) et le consolèrent de tous les malheurs que l'Eternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna un kesita et un anneau d'or.
Psaumes 11.1 Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis (nuwd) dans vos montagnes, comme un oiseau?
Psaumes 36.11 (36:12) Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir (nuwd)!
Psaumes 69.20 (69:21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié (nuwd), mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
Proverbes 26.2 Comme l'oiseau s'échappe (nuwd), comme l'hirondelle s'envole, Ainsi la malédiction sans cause n'a point d'effet.
Esaïe 24.20 La terre chancelle comme un homme ivre, Elle vacille (nuwd) comme une cabane; Son péché pèse sur elle, Elle tombe, et ne se relève plus.
Esaïe 51.19 Ces deux choses te sont arrivées: -Qui te plaindra (nuwd)? -Le ravage et la ruine, la famine et l'épée. -Qui suis-je pour te consoler? -
Jérémie 4.1 Israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, dit l'Eternel, Si tu ôtes tes abominations de devant moi, Tu ne seras plus errant (nuwd).
Jérémie 15.5 Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra (nuwd)? Qui ira s'informer de ton état?
Jérémie 16.5 Car ainsi parle l'Eternel: N'entre pas dans une maison de deuil, N'y va pas pleurer, te lamenter (nuwd) avec eux; Car j'ai retiré à ce peuple ma paix, dit l'Eternel, Ma bonté et ma miséricorde.
Jérémie 18.16 Ils ont fait de leur pays, un objet de désolation, d'éternelle moquerie; Tous ceux qui y passent sont stupéfaits et secouent (nuwd) la tête.
Jérémie 22.10 Ne pleurez point celui qui est mort, Et ne vous lamentez (nuwd) pas sur lui; Pleurez, pleurez celui qui s'en va, Car il ne reviendra plus, Il ne reverra plus le pays de sa naissance.
Jérémie 31.18 J'entends Ephraïm qui se lamente (nuwd): Tu m'as châtié, et j'ai été châtié Comme un veau qui n'est pas dompté; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car tu es l'Eternel, mon Dieu.
Jérémie 48.17 Lamentez (nuwd)-vous sur lui, vous tous qui l'environnez, Vous tous qui connaissez son nom! Dites: Comment ce sceptre puissant a-t-il été brisé, Ce bâton majestueux?
Jérémie 48.27 Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête (nuwd)?
Jérémie 49.30 Fuyez, fuyez (nuwd) de toutes vos forces, cherchez à l'écart une demeure, Habitants de Hatsor! dit l'Eternel; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.
Jérémie 50.3 Car une nation monte contre elle du septentrion, Elle réduira son pays en désert, Il n'y aura plus d'habitants; Hommes et bêtes fuient (nuwd), s'en vont.
Jérémie 50.8 Fuyez (nuwd) de Babylone, sortez du pays des Chaldéens, Et soyez comme des boucs à la tête du troupeau!
Nahum 3.7 Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, Et l'on dira: Ninive est détruite! Qui la plaindra (nuwd)? Où te chercherai-je des consolateurs?