Lueur.org - Un éclairage sur la foi

עֹבֵד  אֱדֹם (‘Obed ‘Edowm) - Strong 05654

עֹבֵד  אֱדֹם (‘Obed ‘Edowm) est un terme hébreu trouvé 20 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Obed Édom.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original עֹבֵד  אֱדֹם Numéro Strong 05654
Langue hébreu TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom propre masculin
Translitération ‘Obed ‘Edowm Phonétique o-bade’ ed-ome’
Variantes
Origine vient de עָבַד (‘abad, 05647) et אֱדֹם (‘Édom, 0123)
Traduction littérale Obed-Édom = "servant Édom"
Traductions dans la Segond 1910 Obed Édom 20
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. Lévite, qui garda l'arche après qu'Uzza fut tué par Dieu
  2. Lévite Merarite chanteur et portier
    1. la famille qui en descend
Occurrences   20 fois dans 15 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Samuel (5), 1 Chroniques (14), 2 Chroniques (1)
Versets
2 Samuel 6.10 Il ne voulut pas retirer l'arche de l'Eternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) de Gath.
2 Samuel 6.11 L'arche de l'Eternel resta trois mois dans la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) de Gath, et l'Eternel bénit Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) et toute sa maison.
2 Samuel 6.12 On vint dire au roi David: L'Eternel a béni la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) et tout ce qui est à lui, à cause de l'arche de Dieu. Et David se mit en route, et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) jusqu'à la cité de David, au milieu des réjouissances.
1 Chroniques 13.13 David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) de Gath.
1 Chroniques 13.14 L'arche de Dieu resta trois mois dans la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm), dans sa maison. Et l'Eternel bénit la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) et tout ce qui lui appartenait.
1 Chroniques 15.18 puis avec eux leurs frères du second ordre Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Eliphelé et Miknéja, et Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) et Jeïel, les portiers.
1 Chroniques 15.21 et Matthithia, Eliphelé, Miknéja, Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm), Jeïel et Azazia, avaient des harpes à huit cordes, pour conduire le chant.
1 Chroniques 15.24 Schebania, Josaphat, Nethaneel, Amasaï, Zacharie, Benaja et Eliézer, les sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l'arche de Dieu. Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) et Jechija étaient portiers de l'arche.
1 Chroniques 15.25 David, les anciens d'Israël, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm), au milieu des réjouissances.
1 Chroniques 16.5 C'étaient: Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Eliab, Benaja, Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales.
1 Chroniques 16.38 Il laissa Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm) et Hosa avec leurs frères, au nombre de soixante-huit, Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm), fils de Jeduthun, et Hosa, comme portiers.
1 Chroniques 26.4 Fils d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm): Schemaeja, le premier-né, Jozabad le second, Joach le troisième, Sacar le quatrième, Nethaneel le cinquième,
1 Chroniques 26.8 Tous ceux-là étaient des fils d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm); eux, leurs fils et leurs frères, étaient des hommes pleins de vigueur et de force pour le service, soixante deux d'Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm).
1 Chroniques 26.15 Le côté du midi échut à Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm), et la maison des magasins à ses fils.
2 Chroniques 25.24 Il prit tout l'or et l'argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de Dieu, chez Obed-Edom (‘Obed ‘Edowm), et les trésors de la maison du roi; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie.