οἰκέω (oikeo) - Strong 3611
οἰκέω (oikeo) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par habiter.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | οἰκέω | Numéro Strong | 3611 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:135,674 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | oikeo | Phonétique | oy-keh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de οἶκος (oikos, 3624) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
habiter 9
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐνοικέω (enoikeo, 1774), κατοικέω (katoikeo, 2730), οἰκέτης (oiketes, 3610), οἴκημα (oikema, 3612), οἰκητήριον (oiketerion, 3613), οἰκουμένη (oikoumene, 3625), παροικέω (paroikeo, 3939), περιοικέω (perioikeo, 4039), συνοικέω (sunoikeo, 4924) | ||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (5), 1 Corinthiens (3), 1 Timothée (1) Versets Romains 7.17 Et maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le péché qui habite (oikeo) en moi.
Romains 7.18 1063 Ce qui est bon, je le sais, n'habite (oikeo) pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair: j'ai la volonté, mais non le pouvoir de faire le bien. Romains 7.20 Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, c'est le péché qui habite (oikeo) en moi. Romains 8.9 Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite (oikeo) en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. Romains 8.11 Et si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d'entre les morts habite (oikeo) en vous, celui qui a ressuscité Christ d'entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous. 1 Corinthiens 3.16 Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite (oikeo) en vous? 1 Corinthiens 7.12 1161 Aux autres, ce n'est pas le Seigneur, c'est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu'elle consente à habiter (oikeo) avec lui, qu'il ne la répudie point; 1 Corinthiens 7.13 et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter (oikeo) avec elle, qu'elle ne répudie point son mari. 1 Timothée 6.16 qui seul possède l'immortalité, qui habite (oikeo) une lumière inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut voir, à qui appartiennent l'honneur et la puissance éternelle. Amen! |