Lueur.org - Un éclairage sur la foi

οἶνος (oinos) - Strong 3631

οἶνος (oinos) est un terme grec trouvé 33 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par vin.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original οἶνος Numéro Strong 3631
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:162,680
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération oinos Phonétique oy’-nos
Variantes
Origine un mot primaire (ou peut-être d'origine Hébraïque יַיִן (yayin, 03196))
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 vin 33
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. vin
  2. métaphore le vin ardent de la colère de Dieu
Mots liés οἰνοπότης (oinopotes, 3630), οἰνοφλυγία (oinophlugia, 3632), πάροινος (paroinos, 3943)
Occurrences   33 fois dans 25 versets de 9 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (3), Marc (5), Luc (6), Jean (6), Romains (1), Ephésiens (1), 1 Timothée (2), Tite (1), Apocalypse (8)
Versets
Matthieu 9.17 {On ne met pas non plus du vin (oinos) nouveau dans de vieilles outres; autrement, les outres se rompent, le vin (oinos) se répand, et les outres sont perdues; mais on met le vin (oinos) nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent.}
Marc 2.22 {Et personne ne met du vin (oinos) nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin (oinos) fait rompre les outres, et le vin (oinos) et les outres sont perdus; mais il faut mettre le vin (oinos) nouveau dans des outres neuves.}
Marc 15.23 2532 Ils lui donnèrent à boire du vin (oinos) mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
Luc 1.15 Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin (oinos), ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère;
Luc 5.37 {Et personne ne met du vin (oinos) nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin (oinos) nouveau fait rompre les outres, il se répand, et les outres sont perdues;}
Luc 5.38 {mais il faut mettre le vin (oinos) nouveau dans des outres neuves.}
Luc 7.33 {Car Jean Baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin (oinos), et vous dites: Il a un démon.}
Luc 10.34 {2532 Il s'approcha, et banda ses plaies, en y versant de l'huile et du vin (oinos); puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui.}
Jean 2.3 2532 Le vin (oinos) ayant manqué, la mère de Jésus lui dit: Ils n'ont plus de vin (oinos).
Jean 2.9 1161 Quand l'ordonnateur du repas eut goûté l'eau changée en vin (oinos),-ne sachant d'où venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l'eau, le savaient bien, -il appela l'époux,
Jean 2.10 et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin (oinos), puis le moins bon après qu'on s'est enivré; toi, tu as gardé le bon vin (oinos) jusqu'à présent.
Jean 4.46 Il retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé l'eau en vin (oinos). Il y avait à Capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade.
Romains 14.21 Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin (oinos), et de s'abstenir de ce qui peut être pour ton frère une occasion de chute, de scandale ou de faiblesse.
Ephésiens 5.18 2532 Ne vous enivrez pas de vin (oinos): c'est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l'Esprit;
1 Timothée 3.8 Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin (oinos), d'un gain sordide,
1 Timothée 5.23 Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais fais usage d'un peu de vin (oinos), à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
Tite 2.3 Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l'extérieur qui convient à la sainteté, n'être ni médisantes, ni adonnées au vin (oinos); qu'elles doivent donner de bonnes instructions,
Apocalypse 6.6 Et j'entendis au milieu des quatre êtres vivants une voix qui disait: Une mesure de blé pour un denier, et trois mesures d'orge pour un denier; mais ne fais point de mal à l'huile et au vin (oinos).
Apocalypse 14.8 Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin (oinos) de la fureur de son impudicité!
Apocalypse 14.10 il boira, lui aussi, du vin (oinos) de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau.
Apocalypse 16.19 Et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin (oinos) de son ardente colère.
Apocalypse 17.2 C'est avec elle que les rois de la terre se sont livrés à l'impudicité, et c'est du vin (oinos) de son impudicité que les habitants de la terre se sont enivrés.
Apocalypse 18.3 parce que toutes les nations ont bu du vin (oinos) de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l'impudicité, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.
Apocalypse 18.13 2532 de cinnamome, d'aromates, de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin (oinos), d'huile, de fine farine, de blé, de boeufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'âmes d'hommes.
Apocalypse 19.15 2532 De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin (oinos) de l'ardente colère du Dieu tout-puissant.