οὐδέπω (oudepo) - Strong 3764
οὐδέπω (oudepo) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par personne, pas encore.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | οὐδέπω | Numéro Strong | 3764 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | oudepo | Phonétique | oo-dep’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de οὐδέ (oude, 3761) et πώς (-po, 4452) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
personne, pas encore
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | πώς (-po, 4452) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Jean (3), 1 Corinthiens (1) Versets Luc 23.53 2532 Il le descendit de la croix, l'enveloppa d'un linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne (oudepo) n'avait encore été mis.
Jean 7.39 1161 Il dit cela de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui; car l'Esprit n'était pas encore, parce que Jésus n'avait pas encore (oudepo) été glorifié. Jean 19.41 Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne (oudepo) encore n'avait été mis. Jean 20.9 Car ils ne comprenaient pas (oudepo) encore que, selon l'Ecriture, Jésus devait ressusciter des morts. 1 Corinthiens 8.2 Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore (oudepo) connu comme il faut connaître. |